睡眠与欲望之间的联系——克里希那穆提_睡眠研究-冰寒科技
返回顶部
中文版 / English
【PEGASI倍佳睡官网】改善睡眠-智能睡眠眼镜
睡眠研究
您的位置 : 智能睡眠眼镜 > 睡眠百科 > 睡眠科普 > 睡眠研究 >

睡眠与欲望之间的联系——克里希那穆提

发布时间:2019-09-04 16:45 出处:倍佳睡 作者:admin

在克里希那穆提(Jiddu Krishnamurti) 的英文网站上浏览时偶拾这篇文章,惊叹于克里希那穆提对睡眠、欲望之间的联系的洞察力,所以想要翻译这篇文章并分享。我们是否能通过这篇文章发现他所描述的真相,也许需要我们在生活中去体验去验证他的观点。所以在读这篇文章之前,请让您的大脑开启“防洗脑模式”。

It was a cold winter and the trees were bare, their naked branches exposed to the sky. There were very few evergreen trees, and even they felt the cold winds and the frosty nights. 

这是一个寒冷的冬天,树上光秃秃的,光秃秃的树枝伸向天空。常青树很少,甚至它们也能感觉到寒风和寒夜。

克里希那穆提

In the far distance the high mountains were covered with heavy snow, and white billowy clouds hung over them. The grass was brown, for there had been no rain for many months, and the spring rains were still distant. 

在很远的地方,高山被大雪覆盖着,白色的巨浪云笼罩着它们。草是棕色的,因为有好几个月没有下雨了,而且春雨还很远。

The earth was dormant and fallow. There was no cheery movement of nesting birds in green hedges, and the paths were hard and dusty. On the lake there were a few ducks, pausing on their way to the south. The mountains held the promise of a new spring, and the earth was dreaming of it.

 大地处于休眠期和休耕状态。在绿色树篱里筑巢的鸟儿没有欢快地活动,小径又硬又脏。湖上有几只鸭子,在往南走的路上停了下来。山峦承载着春天的希望,大地梦想着春天的到来。

What would happen if sleep were denied to us? Would we have more time to fight, to intrigue, to make mischief? Would we be more cruel and ruthless? Would there be more time for humility, compassion and frugality? Would we be more creative?

如果我们不睡觉,会发生什么?我们会有更多的时间去战斗、勾心斗角、捣乱吗?我们会更加残忍和无情吗?我们会有更多的时间来谦逊、同情和节俭吗?我们会更有创造力吗?

克里希那穆提

Sleep is a strange thing, but extraordinarily important. For most people, the activities of the day continue through their nocturnal slumbers; their sleep is the continuation of their life, dull or exciting, an extension at a different level of the same insipidity or meaningless strife. The body is refreshed by sleep; the internal organism, having a life of its own, renews itself. 

睡眠是一件很奇怪的事情,但却格外重要。对大多数人来说,一天的活动通过他们的夜间睡眠继续进行,他们的夜间睡眠是他们的生活的延续,无趣或令人兴奋,在不同的层面上同样乏味或无意义的挣扎的延伸。睡眠使身体恢复活力;内部有机体有自己的生命,更新自己。

During sleep, desires are quiescent, and so do not interfere with the organism; and with the body refreshed, the activities of desire have further opportunities for stimulation and expansion. Obviously, the less one interferes with the internal organism, the better; the less the mind takes charge of the organism, the more healthy and natural is its function. But disease of the organism is another matter, produced by the mind or by its own weakness.

在睡眠期间,欲望是静止的,因此不会干扰有机体;随着身体的恢复,欲望的活动有了进一步的刺激和扩展的机会。显然,对内部有机体的干扰越少越好;大脑对有机体的控制越少,它的功能就越健康和自然。但是有机体的疾病是另一回事,是由思想或自身的缺陷造成的。

Sleep is of great significance. The more the desires are strengthened, the less the meaning of sleep. Desires, positive or negative, are fundamentally always positive, and sleep is the temporary suspension of this positive. Sleep is not the opposite of desire, sleep is not negation, but a state which desire cannot penetrate. 

克里希那穆提

睡眠是非常重要的!欲望越强烈,睡眠的意义就越少。欲望,无论它是积极的还是消极的,从根本上来说总是积极的,而睡眠是对这种积极性的暂时中止。睡眠不是欲望的对立面,睡眠不是否定欲望,睡眠是一种欲望无法渗透的状态。

The quietening of the superficial layers of consciousness takes place during sleep, and so they are capable of receiving the intimations of the deeper layers; but this is only a partial comprehension of the whole problem.

意识的表层的静默发生在睡眠中,因此它们能够接收到更深层的暗示;但这只是对整个问题的局部理解。

It is obviously possible for all the layers of consciousness to be in communication with each other during waking hours, and also during sleep; and of course this is essential. This communication frees the mind from its own self-importance, and so the mind does not become the dominant factor. Thus it loses, freely and naturally, its self-enclosing efforts and activities. In this process the impetus to become is completely dissolved, the accumulative momentum exists no longer.

显然意识的所有层次都有可能在醒着的时候相互交流,在睡着时也是如此;当然这也是必要的。这种交流将思想从它自身的重要性中解放出来,因此思想不会成为主导因素。因此它自由而自然地失去了自我封闭的努力和活动。在这一过程中,成为的动力被完全溶解,积累的动力不再存在。

But there is something more that takes place in sleep. There is found an answer to our problems. When the conscious mind is quiet, it is capable of receiving an answer, which is a simple affair. 

但是还有更多的事情发生在睡眠中。我们的问题找到了答案。当有意识的头脑平静下来时,它就能够接收到答案,这是一件简单的事情。

But what is far more significant and important than all this is the renewal which is not a cultivation. One can deliberately cultivate a gift, a capacity, or develop a technique, a pattern of action and behaviour; but this is not renewal. Cultivation is not creation. This creative renewal does not take place if there is any kind of effort on the part of a becomer. 

克里希那穆提

但比这一切更有意义和重要的是更新,而不是一种培养。一个人可以有意识地培养一种天赋,一种能力,或发展一种技术,一种行为模式;但这不是更新。培养不是创造。如果有任何形式的努力,这种创造性的更新就不会发生。

The mind must voluntarily lose all accumulative impulse, the storing up of experience as a means to further experience and achievement. It is the accumulative, self-protective urge that breeds the curve of time and prevents creative renewal.

头脑必须自愿地失去所有积累的冲动,积累经验作为一种进一步的经验和成就的手段。正是这种累积的自我保护的冲动孕育了时间的曲线,阻止了创造性的更新。

Consciousness as we know it is of time, it is a process of recording and storing experience at its different levels. Whatever takes place within this consciousness is its own projection; it has its own quality, and is measurable.

意识,因为我们知道它是时间,它是一个记录和储存不同层次的经验的过程。在这个意识中发生的任何事情都是它自己的投射;它有它自己的品质,并且是可以衡量的。

During sleep, either this consciousness is strengthened, or something wholly different takes place. For most of us, sleep strengthens experience, it is a process of recording and storing in which there is expansion but not renewal. Expansiveness gives a feeling of elation, of inclusive achievement, of having understood, and so on; but all this is not creative renewal. This process of becoming must wholly come to an end, not as a means to further experience, but as an ending in itself.

在睡眠中,要么这种意识得到增强,要么发生完全不同的事情。对我们大多数人来说,睡眠增强了经验,它是一个记录和储存的过程,在这个过程中有扩展但没有更新。扩展性给人一种兴高采烈的感觉,一种包容的成就感,一种被理解的感觉,等等;但这一切都不是创造性的更新。这个成为的过程必须完全结束,不是作为进一步体验的手段,而是作为一种目的本身。

During sleep, and often during waking hours, when becoming has entirely ceased, when the effect of a cause has come to an end, then that which is beyond time, beyond the measure of cause and effect, comes into being.

在睡眠期间,通常在清醒的时候,当成为完全停止时,当一个原因的结果已经结束时,就会出现超越时间、超越因果衡量的东西。

以上就是克里希那穆提对于睡眠与欲望之间的联系的思考,希望你能有所收获。

推荐阅读:
睡眠科学家揭示出8种睡好觉的秘诀

失眠怎么办?

有任何睡眠问题,您都可以在这里进行留言哟!
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!
  • 合作伙伴
  • 科大讯飞
  • 中国睡眠研究会
  • 华米科技
  • 果壳
  • 阿里云
  • 河北医科大学第一医院
  • 中国科学技术大学
  • CASC

Copyright © 2016 www.pegasiglass.com 深圳前海冰寒信息科技有限公司版权所有

增值电信业务中互联网信息服务业务经营许可证粤ICP备15103996号

商务合作
扫一扫

微信公众号

咨询热线
400-961-8288